Быстрый перегон VOB в AVI для работы по синхронизации субтитров в Subtitle Workshop Автор: Кино в цифре
#3
Отправлено 10 Май 2007 - 20:03
Примечание: Если не хотите в конечном видео файле иметь интерлейс, можете после добавления VOB'ов поставить галочку в Video -> Field Operation -> Forced FILM.Т.е. DVD без интерлейса уже не выпускают? А нормальный человеческий PAL до людей не доходит? И второе: последние версии dgIndex спокойно могут вымешивать любую комбинацию звуковых дорог. Зачем вымешивать все подряд? Посмотрел какая нужна (скажем, английская), её и бери... хотя это уже, скорее, придирки.
#4
Отправлено 13 Май 2007 - 12:24
НуПогоди (11.5.2007, 2:03) писал:
В смысле, надо было указать, что это для NTSC? Просто как-то не подумал об этом.
Работал с DVD2AVI еще когда изучал работу с ДивХ, потом перестал. Недаром отметил, что приведенные версии прог уже старые. А тут на форуме поставили вопрос, как быстро превью сделать, ну я и вспомнил былое.
А dgIndex посмотрел, действительно берет любые сочетания дорожек. Хотя и в старом DVD2AVI можно было брать не все дороги, а только одну. Но т.к. обычно нужны были оригинал и перевод, поэтому выдирал все подряд.
Наверное имеет смысл обновить статью. Тот же dgIndex вместо DVD2AVI указать. Еще в AC3 плагине для WinAmp можно громкость подкрутить, чтобы нормально слышно было. Про работу с DTS дорожкой, если AC3 нет.
В общем, что там исправить, добавить надо? Я тогда уж обновлю материал, чтобы в таком виде положить.
#5
Отправлено 14 Май 2007 - 12:16
Кино в цифре (13.5.2007, 9:24) писал:
Нет, лишняя информация о форматах ДВД здесь, на мой взгляд, не нужна. Ты извини, просто не мог удержаться, чтобы не съязвить: в статье нет ни одного слова о PAL/NTSC и вдруг, на тебе,
Кино в цифре (13.5.2007, 9:24) писал:

PS С DTS-дорожками я пока не работал, не довелось... Поэтому, с моей чисто жлобской точки зрения, это было бы интересно. Ну да еще раз: не воспринимай мои слова слишком серьёзно. Ты - автор, тебе и решать.
#6
Отправлено 15 Май 2007 - 16:06
Проверил, работает ли это чудо с разными плеерами - не всегда ("умные" плееры, которые работают через свой собственный MPEG2-сплиттер/декодер типа MediaPlayerClassic, обмануть не удалось). Но в простейших плеерах (которые тупо кушают то, что им предлагает ДиректШоу) и, что главное, в SW этот метод работает на ура. Грузим субтитры, потом Movie > Open > VTS_01_1.VOB и (если SW не вылетит с ошибкой, что иногда случается) видим полную длительность фильма...
Если открываем второй VOB, то multivob скармливает длительность второго и всех последующих, и тд.
PS Если кто желает поэкспериментировать: аттачу сам фильтр (взят
regsvr32 multivob.ax
Убирается из системы он стандартно:
regsvr32 /u multivob.ax
PPS Если не ошибаюсь
Цитата
New Features:
Improved gdsmux.
Added support for S_TEXT/ASCII subtitles to the DS muxer filter.
Added support for H.264 in MPEG-PS.
Improved support for DD+ in MPEG-PS.
Added a bitrate graph to the renderer OSD (only active when the splitter is used as source).
Added some support for PCM an ulaw audio in qt files.
Added automatic linking of VOB files.
Прикрепленные файлы
-
multivob.zip (14,55К)
Количество загрузок:: 468
#7
Отправлено 21 Май 2007 - 14:55
Если да, то позвольте я расскажу вам об очень простом способе:
Качаем прогу ImTOO DVD Ripper Platinum. Качаем лекарство из kеуgen.ms и рипаем, как надо.
Сразу ави делает... За 40 мин. есть готовый ави(не надо копировать на жесткий)
Если я - дурак, то будьте любезны сообщить это мне.
#8
Отправлено 21 Май 2007 - 16:22
Luigi (21.5.2007, 11:55) писал:
Луиджи, способов-то - вагон и маленькая тележка. Ровно столько же существует one-click конвертеров, чтобы перекодировать ВОБы > АВИ. Преимущества тех двух методов, которые мы тут привели и обсуждали в том, что ничего не надо перекодировать и, как следствие, не надо
а) ждать эти самые 40 минут (метод Кино в цифре требует 3-4 минуты, мой - ровно 0:00:00.000)
б) портить при этом качество видео (хотя для превью это и не так существенно)
в) искать по инету сомнительные креки для рипперов и, как правило, в довесок к ним трояны и туеву кучу аналогичной гадости.
В исходной статье предлагается создать некий "fake AVI" (который по существу отсылает СабтайтлВоржоп к тем самым ВОБам). Во втором случае, аналогичную функцию выполняет ДиректШоу-фильтр (т.е. физически на диске ВОБы остаются самими собой, но для SW - это один видеофайл суммарной длительности).
Конечно, можно и перекодировать: чем угодно и как угодно. В конце-то концов, как там у Левитанского? "Каждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу"... Но зачем?
#10
Отправлено 22 Май 2007 - 12:24
Luigi (21.5.2007, 16:14) писал:
По-моему свой...
Luigi (21.5.2007, 16:14) писал:
Почему я им не пользуюсь? Дело в том, что в нём встроен свичер аудиодорожек. С одной стороны, полная красота (дорожки перключает сам сплиттер, т.е. это будет работать для любого плеера), ну а с другой: А что если мне нужны обе дороги? Что если одна - это оригинал, а вторая - голый голос переводчика (типа звуковых дорог, которые лежат у Гланца). Написал автору (к счастью, не пришлось сильно изощряться в английском - автора зовут Михаил Мацнев), объяснил ситуёвину: дескать хотелось бы иметь возможность отключать этот самый аудиосвичер. Ответ был предельно корректным и вполне понятным типа: вношу в to-do, но в ближайшее время этим заниматься некогда. Как и предполагалось, ближайшее время растянулось на 2.5 года...
#11
Отправлено 15 Июль 2007 - 17:01
НуПогоди (15.5.2007, 23:06) писал:
Эксперимент был проведен на моем компе с подачи BedaZzle, все прошло на "ура" и просто идеально. Никакого гемморая с склеиванием/перекодированиме/какими-то сложными деяниями.
Просто ставится этот файлик куда-надо, регистрируется в винде и потом пользуемся как обычно ВоркШопом, но теперь он видит и двд - файлы.
Ура НуПогоди!



#12
Отправлено 27 Июль 2007 - 10:01
#13
Отправлено 27 Июль 2007 - 10:46
Raynor (27.7.2007, 9:01) писал:
Расколбасное время в SW при работе напрямую с вобом - старый известный глюк.

Через указанный выше фильтр вроде как работает нормально.

#15
Отправлено 23 Декабрь 2007 - 20:09
НуПогоди (15.5.2007, 15:06) писал:
PS Если кто желает поэкспериментировать: аттачу сам фильтр . Все, что нужно - сбросить его, скажем, в .\Windows\System32 и зарегистрировать в командной строке
regsvr32 multivob.ax
Господа, помогите чайнику (чайничке

В первый раз пытаюсь сделать субтитры к фильму и первым делом столкнулась с проблемой vob'ов - хорошо подогнанные субтитры к отдельным кускам при склеивании почему-то рассинхронизируются. Поэтому очень обрадовалась, найдя эту страничку.
Увы, вышеописанный способ (с фильтром) у меня не работает - может, я что-то не так делаю? Скачала, скопировала куда велено, зарегистрировала как показано - и ничего

SW по-прежнему читает только один файл, какой загружен. Light Alloy тоже. Может, надо сделать что-то еще, что всем остальным очевидно, поэтому в инструкции не упомянуто? Типа, поставить где-нибудь галочку "использовать фильтры" или что-то в этом роде?
Я, конечно, попробую еще и способ, предложенный Кино в цифре, но он на вид куда сложнее - а этот мне так понравился

#16
Отправлено 24 Декабрь 2007 - 23:24
Monstera (23.12.2007, 19:09) писал:

Попробовала способ 1 - он оказался не так сложен, как я пугалась, и все получилось

Однако возникла другая проблема

титры, идеально подогнанные к полученному avi-файлу в SW, при проигрывании в Light Alloy начинают отставать - все больше и больше. Правда, если в Light Alloy загрузить все тот же фиктивный avi, с которым я работала в SW, то тоже все в порядке - проблема возникает только, если проигрывать исходный DVD (из папочки). При ближайшем рассмотрении выяснилось, что размер исходного фильма, по мнению Light Alloy - 01:24:21, а размер фильма в файле avi - 01:24:26. Эти 5 секунд плавно "размазаны" по всему фильму, судя по постепенности отставания субтитров. В чем же проблема? Это при преобразовании в avi фильм растянулся, или Light Alloy его сжимает? И что делать?
Кстати, сумма длительностей отдельных vob'ов совпадает с длительностью avi с точностью до 0,009 секунды.
Скачала Media Player Classic - он тоже видит только 01:24:21

Этот диск содержит 5 vob'ов. Второй диск содержит 8 vob'ов, и разница в длинах - 9 секунд!
#17
Отправлено 22 Март 2012 - 22:58
Насколько мне известно, все файлы прошедшие кодирование меняют всю свою структуру. Можно, конечно по-бандитски обойти все законы и слепить парочку вобов в авишку, но как быть с таймингом??? Кадры-то, не 5 штук в банке. По заявлению Monstera даже 5 секунд сыграли большую роль.
#18
Отправлено 22 Март 2012 - 23:42
Repko (22 Март 2012 - 21:58) писал:
2. я не вижу результатов по ремонту рассинхронизации субтитров после рипа с двд...
1. Не совсем понятно зачем так издеваться над форматами.
Статья в сабже занимательна, но не больше. Почти с тем же набором инструментов, тот же результат можно получить значительно проще.
2. Рассинхронизация вероятна, хотя и мало, если на этапе настройки кодировщика неправильно указать FPS(кадры в секунду). Либо же, если следуя "инструкции", не учитывать параметр DELAY(задержка) для аудио потока или субтитров. Обычно он имеет нулевое значение, но встречаются и значительные задержки на десятки секунд.
Хотя, возможно я недопонял ваше сообщение.