Меняем настройки DVD: автозапуск фильма с выбранными аудиодорожкой и субтитрами
По коммерческим соображениям фирмы-производители DVD вынуждены ориентироваться на самую широкую аудиторию, создавая продукты которые были бы в равной степени удобны и немцу и китайцу, и глухому и слышащему, и тому, кто перед телеэкраном осваивает иностранный язык, и тому, кому до чужих языков нет никакого дела. Обычно эта задача решается путём создания меню, в котором каждый может выбрать подходящие ему настройки аудиодорожек и субтитров. И что в этом плохого? А то, что в отличие от фирмы-производителя вы прекрасно знаете о своих предпочтениях, и вам нет необходимости каждый раз при запуске любимого фильма ползать по страницам меню и, чертыхаясь, повторять одну и ту же надоедливую процедуру. Иначе говоря, идеальный с точки зрения конкретного зрителя DVD — это тот, который нужно лишь вставить в DVD-плеер, ну а обо всём остальном (выбрать нужные аудиодорожку и/или субтитры и запустить фильм без назойливой рекламы того, что какая-то там фирма планирует выпистить в прокат в следующем квартале) плеер должен позаботиться сам. Поскольку вопросы о том, каким образом можно этого добиться, продолжают задавать с завидной регулярностью, я решил подробно описать эту нехитрую процедуру, чтобы больше к ней уже не возвращаться. Для решения поставленной задачи нам понадобится одна-единственная, бесплатная программа PgcEdit + несколько минут вашего драгоценного времени.
Изначально PgcEdit задумывался как простой редактор навигационных команд DVD и должен был служить дополнением к программе IfoEdit. Однако со временем он «оброс» множеством функций своего партнёра и сегодня представляет собой самостоятельное мультифункциональное приложение, обладающее дружественным для пользователя интерфейсом. PgcEdit не требует инсталляции. Вам нужно лишь (а) скачать zip-архив, (б) распаковать его содержимое в любое удобное для вас место и (в) запустить PgcEdit.exe.
Предупреждение: свежие версии PgcEdit распространяются по принципу nagware, т. е. они представляют собой полностью работоспособные программы, которые открываются и закрываются с 15-тисекундной задержкой, которой автор тактично напоминает вам о целесообразности стимулировать его бесплатный труд. Тем, кого это очень раздражает, рекомендую переслать автору $15 или... поискать в сети PgcEdit версий 8.5 и ниже, в которых подобные проблемы отсутствуют.
Прежде чем что-либо изменить в структуре DVD, нам сперва предстоит провести его предварительный анализ, выяснить и запомнить (а лучше записать) три цифры — X, Y и Z, а именно:
- номер Title X с фильмом, который должен автоматически запускаться, когда DVD попадает в плеер,
- номер аудиодорожки Audio Y, которую он должен при этом воспроизводить,
- и номер SubPic Z, соответствующий потоку субтитров, которые должны при этом выводиться на экран.
В данном разделе этой статьи на примере DVD немецкого производства The Horse Whisperer (1998) мы покажем каким образом эти три цифры можно определить, а в следующем её разделе — где и как их нужно использовать. Так как в наши планы входит внесение кое-каких изменений в команды навигации DVD, мы должны предварительно сохранить его содержимое (см. Рис.1) на перезаписываемый носитель информации — на жёсткий диск компьютера, «флэшку» и т. д.

Рис.1 — Содержимое DVD нeобходимо сохранить на перезаписываемый носитель информации

Рис.2 — Окно сканирования BOVs в программе PgcEdit
Запустим программу PgcEdit, откроем в ней нужную нам DVD-папку, пользуясь меню File > Open DVD или же комбинацией клавиш Ctrl+O, и дождёмся, пока PgcEdit не закончит поиск BOV (Button Over Video = кнопкa поверх видео). При желании эту процедуру можно в любой момент прервать, последовательно нажав команды «Abort» и «Close» (см. Рис.2).

Рис.3 — Общее окно программы PgcEdit, иллюстрирующее pre-команды VMG, First-Play PGC, с которых плеер начинает обработку команд навигации исходного DVD.
В левой части основного окна PgcEdit покажет нам структуру открытого им DVD, а в правой его части — команды, которые выполняются до (так называемые pre-commands) и после (post-commands) каждого из элементов этой структуры. Так как работа плеера начинается с выполнения pre-commands, приписанных к VMG, First-Play PGC (самый верхний элемент левой части окна на Рис.3), сюда мы и должны будем впоследствии вписать команду перехода к ячейке, в которой хранится наш фильм. Однако сперва нам самим нужно определить, где же собственно он находится. Пролистаем для этого левую часть окна сверху вниз и выясним, длительность какого из Title (она указана рядом в круглых скобках) максимальна. В нашем случае 2 часа 42 минуты 24 секунды, которые соответствуют Title 1, существенно превышают все остальные значения.
Но фильм ли это, а не, скажем, о-о-очень длинные бонусные материалы? Подобно персонажам Эльдара Рязанова, «мы не будем полагаться на случай. Мы пойдём простым логическим путем.» Пойдём вместе? Тогда кликнем на «подозрительном» нам Title 1 (2:42:24) правой кнопкой мышки, выберем в выпадающем меню команду Preview PGC (Ctrl+P), проверим в открывшемся окне предпросмотра (см. Рис.5), что это в самом деле фильм, и, убедившись в этом, запомним первую из искомых цифр — Title=1.
Закрываем окно предпросмотра (оно нам уже не понадобится), выбираем Title 1 в левой части главного окна PgcEdit, затем нажимаем Ctrl+A и в открывшемся списке доступных потоков (Рис.6), ориентируясь по двухбуквенным аббревиатурам языков стандарта ISO 639-1 (их расшифровка станет доступой при нажатии кнопки ISO639 Language Codes), выбираем и запоминаем нужные нам порядковые номера аудио- и субтитров. Так, при выборе английского звука (en) и немецких субтитров (de) мы должны будем запомнить пару цифр: Audio=0 и SubPic=6.
Итак, в первой части статьи мы определились с необходимыми параметрами Title=1, Audio=0 и SubPic=6, в этой же её части мы покажем, как их нужно использовать. Начнём с добавления команды, которая укажет плееру, что первым делом ему нужно запустить на воспроизведение содержимое Title 1 или, говоря русским языком, фильм. Для этого нам придётся вернуться к самому верхнему элементу левой части основного окна (см. Рис.3), выбрать мышкой VMG, First-Play PGC и нажать кнопку «Add After» в левом нижнем углу. В результате, к списку pre-команд должна добавиться «пустая» команда NOP (No OPeration), двойной клик по которой (или нажатие кнопки «Edit Cmd» в левом нижнем углу основного окна PgcEdit) вызовет редактор команд (Рис.7).
Выберем в меню редактора Alphabetically > JumpTT, затем выставим в качестве параметра Jump to the entry PGC of title (см. Рис.8) первую из наших цифр, т. е. единичку, и нажмём OK.
В результате, список pre-команд VMG, First-Play PGC теперь должен открываться новой командой (JumpTT) Jump to Title 1 (Рис.9) безусловного перехода к ячейке, в которой, как мы выяснили, хранится фильм. Как нетрудно понять, до второй и всех последующих строк в списке pre-команд плеер не дойдёт, поэтому их можно безболезненно оставить. Зачем? Они могут пригодиться, если через годик-два вам (или кому-то другому) захочется вернуть DVD в исходное состояние.

Рис.9 — Финальный список pre-команд элемента VMG, First-Play PGC (синим фоном выделена новая команда).
Итак, теперь при загрузке DVD плеер будет автоматически переходить к просмотру фильма. Нам остается лишь указать ему, какие из потоков аудио и субтитров он должен при этом воспроизводить. Для этого мы должны выбрать в левой части основного окна ячейку с фильмом (в нашем случае, Title 1) и дважды нажать кнопку Add After, добавив тем самым две команды NOP в список pre-команд, выполняемых плееров до запуска фильма. Двойной клик на первом из NOP запустит редактор команд, выбрав в меню которого Alphabetically > SetSTN, мы получим возможность изменить дефолтные значения потоков аудио (Audio=0) и субтитров (Sub-picture=off) на нужные нам Audio=0 и Sub-picture=6, on. Так как один из нужных нам параметров (Audio=0) совпадает с его дефолтным значением, в данном конкретном случае мы можем оставить его без изменений (don't change), как это изображено на Рис.10.
Второй из свежедобавленных NOP-ов нужно заменить командой Break, действуя хорошо знакомым нам методом (двойной клик по строке с командой NOP > Alphabetically > Break). В результате этих действий, список pre-команд Title 1 должен пополниться двумя новыми командами, которые на Рис.11 выделены синим фоном. Если задача инструкции SetSTN особых вопросов не вызывает, то функция команды Break требует некоторых пояснений. Проблема заключается в том, что SetSTN не является командой перехода (как например Jump to Title 1, которую мы добавили ранее), т.е. вслед за ней плеер будет выполнять все последующие pre-команды и только потом перейдёт к воспроизведению содержимого Title 1. Нужно ли нам это? Ведь среди этих pre-команд могут оказаться такие, которые изменят выбранные нами параметры аудио и/или титров или даже зациклят плеер. Конечно, проще всего было бы их вообще вытереть, но командой Break, которая прерывает последовательность pre-команд сразу после SetSTN, мы добиваемся той же цели: плеер будет игнорировать всё, что стоит в списке ниже Break. При этом мы сохраняем себе (или кому-то ещё) возможность впоследствии (мало ли что взбредёт в голову через пару лет!) легко восстановить оригинальную последовательность команд — для этого будет достаточно лишь вытереть две первые строки.
Итак, нам остаётся лишь сохранить сделанные изменения (File > Save DVD или комбинацией Ctrl+S) и, воспользовавшись одним из компьютерных DVD-плееров (скажем, Media Player Classic) убедиться, что наша цель — автоматический запуск фильма с заданными аудиодорожкой и субтитрами — успешно достигнута. A потом рука сама собой потянется к пустой DVD-болванке...
Автор: НуПогоди
Февраль 2010
Февраль 2010