Редактирование содержимого DVD-диска при помощи VobBlanker и MenuEdit


Загрузим программу и откроем в ней файл VIDEO_TS.IFO требуемого диска (если диск не имеет защиты от копирования, то можно открывать напрямую с диска). Возьмём, к примеру, диск «Лжец, лжец» (поскольку он оказался защищён, то мы скопировали его на винчестер при помощи DVD Decrypter).



Пункт «Input Video Manager» — путь к исходному VIDEO_TS.IFO, «Output Folder» — путь к папке, где будет сохраняться обработанный диск. «Size (MB) Initial» — размер оригинального диска, «Final» — после обработки. Окно «TitleSet» отображает структуру диска и объём его разделов.

Итак, мы имеем диск объёмом 6610 Мб, который нужно максимально сократить, для чего требуется выкинуть всё лишнее. Кстати, на DVD+R болванку влезает 4483 Мб, а на DVD-R — уже 4489 Мб, и эта разница иногда может оказаться полезной. Файлы *.BUP — это резервные копии IFO-файлов, так что если вдруг не читается какой-либо IFO- или BUP-файл, то замените его соответствующим BUP- или IFO, поменяв расширение.

В окне «TitleSet» выделяем строку VIDEO_TS.VOB — т.н. видеоменеджер диска. Дважды кликнув по нему или нажав кнопку «Menu», попадаем в окно «Menu of VIDEO_TS», где выделяем первую строку и видим структуру меню:



В окошке «Menu PGCs» нам нужны те пункты, объём которых не равен нулю, в данном случае это первые три. Выделяем первый пункт, нажимаем кнопку «Preview» и видим, что это самое первое меню диска, в котором надо выбрать язык диска (русский или английский). Удалять его нельзя, т.к. это самый первый пункт меню, и без него диск не будет загружаться. Что с ним можно сделать? Во всех случаях самый безопасный способ — функция «One Still» (замена на неподвижную картинку), (другие способы: «Blank» — замена файлом-пустышкой размером 10-50 кб, «Delete» — удаление). (Чего нельзя однозначно делать — удалять весь VIDEO_TS.VOB функцией «Delete», т.к. получится конечный файл нулевого размера, и такие «кривые» диски иногда попадаются; программа Nero сочтёт такой диск неправильным и откажется его записывать.)



Используем «One Still», появится следующее окно, где нас спросят, сохранять ли звук в статичном меню:



Как правило, звук используется в формате Dolby, который «весит» совсем не много, так что его можно оставить. Иногда попадаются меню со звуком в несжатом формате LPCM, где одна минута звучания «весит» 10 Мб, в таких звук случаях однозначно удалять.

Следующие пункты в «Menu PGCs» — 02 и 03. Используя «Preview», видим, что это предупреждения о нарушениях авторских прав на русском и английском языках. Их однозначно удаляем («Delete»). Удалять можно в том случае, если остаются другие действующие пункты меню.



Теперь в главном окне программы рассмотрим следующий «TitleSet» («Раздел») диска:



Что мы имеем? Объём самого фильма 5471 Мб, и 67 Мб приходится на меню. 67 Мб — много или мало? Как правило, анимированные меню представляют собой нарезку кадров из фильма и, по сути, не представляют собой ничего ценного (как и в данном случае). Крайне редко меню представляют собой самостоятельные произведения, и их можно рассматривать как своеобразные бонусы к фильму (например, на диске «В поисках Немо», но там анимированное меню на 6-ти языках «весит» более гигабайта!)

Итак, выбираем пункт «Menu»:



Далее попадаем в «Menu of VTS 01», выделяем первую строку:



Видно, что меню фильма состоит из 19-ти пунктов (это меню на двух языках), и у каждого пункта свой объём. Наиболее весомые последние четыре — по 21 и 9 Мб. Используя функцию «Preview», видим, что просто заставки, запускающиеся при переходе от одного пункта меню к другому или к фильму. Если нет желания вникать в структуру меню (а можно выкинуть все английские разделы, оставив только русское меню), а просто хочется исправить его наиболее безопасным способом, то просто помечаем все 19 пунктов как «One Still» (я в данном случае звук тоже удалил):



Обратите внимание на пункт «Menu Size»: было 67 Мб, стало — 1470 кб!

Возвращаемся в главное окно, теперь уже в окошечко «PGCs in Selected Title Set» (т.е. непосредственно к содержимому самого фильма):



Справа расположены кнопки «Cells» («Ячейки», как правило, это главы фильма), «Prev/Cut» («Предпросмотр/Обрезка»), «Replace» («Замещение»), «Keep» («Сохранить»), «Blank», «Strip». «Replace» позволяет заменять один раздел другим (например, заменить один бонус другим), либо данная функция используется при ДОБАВЛЕНИИ субтитров и звуковых дорожек (здесь мы это рассматривать не будем). «Cells» позволяет выбирать нужные главы фильма (зачастую это удобно для редактирования списка клипов — можно удалить ненужные), например, можно удалить финальные титры, если они занимают ровно одну главу:



«Prev/Cut»: позволяет обрезать начало и конец фильма, либо удалять ненужный фрагмент (здесь мы удаляем заставку «Universal Pictures», которая расположена во 2-й главе («Cell #2»)):



Кнопками «Next» и «Prev.» выбираем нужный кадр (начало фрагмента), далее жмём «Mark:



Если появится подобное сообщение, ничего страшного, VobBlanker’у не понравилась структура видеофайла и он предупреждает о возможных ошибках при воспроизведении такого обрезанного видеофрагмента:



Выбираем конец фрагмента (мы хотим удалить финальные титры, которые начинаются в 18-й главе):



Аналогично, кнопками «Next» и «Prev.», далее — «Mark»



Обратите внимание на пункт «Keep Movie»: это означает, что данный отрезок между двумя установленными нами метками будет СОХРАНЁН (т.е. фильм без заставок и финальных титров); если же отмечен пункт «Cut Movie», то наоборот, данный отмеченный отрезок будет УДАЛЁН (останутся только фрагменты до и после меток).

Возвращаемся в главное окно, смотрим:



Как видно, объём фильма уменьшился с 5471 до 5223 Мб! Хотя обрезку фильма желательно делать только в случае крайней необходимости.

Продолжим «изыскивать внутренние резервы». Нажимаем кнопку «Strip»:



Здесь отображена информация об аудиопотоках, убираем галочки с ненужных: английских Dolby и DTS, а также комментариев режиссёра. (Но лично я бы оставил английский трек, хотя бы Dolby — он многоканальный, а русский — лишь стерео; кроме того, качество перевода очень низкое. Настоящие киноманы смотрят фильмы только с оригинальным звуком, тем более, что русские субтитры имеются.)

Переходим на закладку «Subpictures»:



Можно убрать сразу все субтитры, нажав на кнопку «Uncheck all».

Возвращаемся в главное окно, смотрим:



Объем фильма уменьшился до 4674 Мб! (Вообще-то обычно не получается использовать одновременно «Cut» и «Strip», они «срабатывают» только поодиночке, точнее, второй запущенный режим отменяет первый (в нашем случае обрезка выполнена не будет), но можно повторить процесс впоследствии).

Переходим к следующему «TitleSet» («Разделу») диска — к VTS_02_*.VOB. Он состоит из 5-ти частей общим объёмом 1072 Мб. Меню в 774 кб можно уменьшить до 10-ти кб (Menu > One Still).



Смотрим содержимое раздела («Preview») в окне «PGCs in Selected TitleSet». Видно, что «PGS #01» — это реклама (её удаляем), а остальные четыре — бонусы (фильм о съёмках, удалённыё сцены и дубли). Все бонусы я решил оставить, но исключить из них лишние субтитры, оставив только русские (функция «Strip»):




Аналогично разделываемся с оставшимися разделами (VTS_03, VTS_04, VTS_05). VTS_03 — это заставка «Universal Pictures», её удаляем («Blank»). VTS_04 — заставка «DTS» (аналогично «Blank»). VTS_05 — фотогалерея (её оставим).



Меню у этих трёх разделов можно также уменьшить функцией «One Still»:



Итак, выкинув всё лишнее, мы уменьшили объём диска до 5691 Мб:



Жмём кнопочку «PROCESS!!» и следим за ходом процесса в окне «Process Log», и если мы видим такое сообщение («Finished. No Errors, 0 Warnings»), то можем себя поздравить:



Если будут предупреждения («Warnings»), значит, где-то был выбран неправильный режим (обычно «Delete»). Мы же в данном случае пользовались только безопасным «One Still». Поэтому всё хорошо. Диск получился рабочим, но можно заметить, что переходы между пунктами меню происходят через черные экраны, что несколько раздражает. Это «остатки» меню, которые мы заменили пустышками, для большей точности необходимо было удалять их совсем («Delete»), но риск всё испортить в таком случае возрастает, меню может получиться вовсе не рабочим, но никто не запрещает экспериментировать, добиваясь максимального эффекта.

В общем, надо быть внимательным. Попадаются отечественные лицензионные диски (например, «Три икса» и «Блэйд: Троица»), сделанные под 2-ую и 5-ую зоны. Так вот, меню там сделано на двух языках — русском и английском, причём буржуйское меню — анимированное и блистает во всей красе, а русское — немо и статично. Вот и думайте, что убрать, а что оставить.

Нерабочие (лишние) кнопки в меню (например, ссылки на удалённые языки и субтитры) надо удалять при помощи MenuEdit (русское руководство там имеется). Эта весьма крошечная утилитка, но, к сожалению, платная. Итак, запустим её и откроем в ней VOB-файл, в котором содержатся пункты меню (в нашем случае — VTS_01_0.VOB):



Последовательно перебираем все пункты меню, ориентируясь на количество кнопок и используя кнопку «Edit/Preview»:



В окне предпросмотра/редактирования выделяем ненужные кнопки, просто кликая по ним, далее жмём кнопку «Delete»:



Далее нам надо выбрать способ, каким кнопки будут удалены:



По умолчанию стоит «Replace with NOP» («Удалить командой NOP»), хотя сам автор программы утверждает, что лучше выбирать пункт «Jump to non deleted button» («Переход к неудалённой кнопке»). (Лично я пользую команду NOP, и никогда никаких проблем не возникало). Остаётся лишь сохраниться, и MenuEdit предупреждает, что изменения файлов будут необратимы.



В принципе, можно работать и демо-версией программы, она вполне функциональна, просто функция предпросмотра в ней не работает, поэтому приходится тыкаться наугад, ориентируясь на количество кнопок и их расположение в кадре. Говорят, что кнопки в меню можно удалять и в IfoEdit, находя строку с описанием кнопки и прописывая в ней команду NOP (но как это делается, я не знаю!).

Конечно, только этим возможности программы MenuEdit не ограничиваются: можно изменять цвет кнопок и команды, которые они запускают.

Могу также порекомендовать программу DVDRemakePro (кстати, того же автора, что и MenuEdit), вот её возможности практически безграничны. Только часто встречается демо-версия этой программы, которая не может сохранять результаты. Полную же версию ищите здесь:

http://pinnhate.narod.ru/Download/DRMP353.rar, 1.27 Мб, версия программы 3.5.3.
http://pinnhate.narod.ru/Download/DRMP341.rar, 1.03 Mб, версия программы 3.4.1. (считается более стабильной)
http://pinnhate.narod.ru/Download/DRMP3hlprus.rar, 2.99 Мб, русское руководство в PDF-формате.

***


Как видно, самый трудоёмкий процесс — обработка меню. Функция «One Still» — самый безопасный, но не самый эффективный способ, в некоторых случаях лучше использовать «Delete».

Но всё же VobBlanker не всё делает идеально: он хоть и удаляет потоки, но информация о них всё равно остаётся в IFO-файлах. Окончательную доводку надо делать в IfoEdit. Кроме того, VobBlanker не умеет исправлять региональную кодировку дисков.

«Лжец, лжец», например, изначально сделан под 2-ую и 5-ую зоны. (Правда, при расшифровке DVD Decrypter их уже удалил, но для других дисков расшифровка зачастую не нужна) Региональные ограничения можно убрать при помощи опять же DVD Decrypter:



Нужно открыть файл VIDEO_TS.IFO диска и пропатчить его. Всё это нужно для лучшей совместимости, посему все записываемые (просто переписываемые) фильмы желательно «проверять на вшивость».

Вот, в принципе, и всё, что я хотел сказать.

Удачи!

Все попытки исправить и дополнить данное руководство категорически приветствуются (равно как и распространение оного среди заинтересованных лиц).

(А) 2007 Dozator
Все права абсолютно проигнорированы.
Март 2007.

Обсуждение на форуме (2)